中文翻译日文文说明书。

(日语/)深圳日文翻译 文件日文翻译 说明书日文翻译
(有人浏览)
信息编号:
09-12&&09-11&&09-11&&09-11&&09-17&&09-11&&09-10&&09-10&&09-10&&09-07&&说明 [shuōmíng]
日语字典:(shuō) 
&&├─ 查询结果 1
(1)説明する.
  ■ 说明原因/訳を説明する.
  ■ 说明问题 wèntí /問題を説明する.問題点を突く.
(2)説明.解説.
  ■ 在图表上附上说明/図表に説明を付けておく.
(3)(事実や事柄が)証明している,物語っている.
  ■ 他的所作所为 suǒwéi 说明他是可以信任的/彼の行動は彼が信頼できる人物であることを証明している.
  ■ 这并不说明任何问题/これは何事をも立証しない.只显示未读信息
电子说明书供应信息
优质电子说明书供货商,让采购更轻松
您所在的位置: &
供应上海日语翻译公司-电子说明书翻译
供应上海日语翻译公司-电子说明书翻译
上一条:下一条:
该商铺的 电子说明书 相关产品
产品信息来源:/s.html 转载请注明来自一呼百应
电子说明书信息分享(<font color="#FF):
发表留言/评论:
联系电话:
您还可能关注:
上海一生译事翻译服务公司
公司成立:
经营类型:
主营产品:
电子说明书相关供应信息
电子说明书优秀采购信息提供日语医疗器械翻译、医疗软件翻译、生物工程翻译、药品说明书翻译-上海门门通(医学)翻译有限公司
上海门门通(医学)翻译有限公司
上海门门通(医学)翻译有限公司
先生 (医学项目部经理)
电 话:021-
提供日语医疗器械翻译、医疗软件翻译、生物工程翻译、药品说明书翻译
300){this.height=300}if(this.width>400){this.width=400}">
产品型号:
产品品牌:
产品规格:
价格说明:
&&&&门门通医学翻译中心,是上海门门通翻译有限公司(营业执照号:140)的核心部门之一,其由毕业于国内外名牌医科大学,具有知名医院、科研机构从业背景的医学博士及留学归国人员组成的医学专业翻译团队,为国内外医药企业、医疗机构、科研院所以及从事医药行业的个人提供医学、药学、生命科学、制药、医疗器械、生物技术、环境卫生、化工、化妆品、食品等相关行业的翻译服务。门门通医学翻译中心已经配备了27名全职翻译和8名校对人员,所聘请的资深译者都经过我翻译部经理、校对人员、专家级审核人员严格的三层测试,并且在该行业精通1-2门外语,并且都能胜任外中互译能力,同时定期做技术培训,吸收新知识,适应客户对翻译质量的高要求。我们认为翻译需要的不单纯是语言组织能力,更需要高度的敬业精神,对特定领域的深度了解和广泛的经验也是必要的。&同时,我们的译员毕业于五湖四海,本土人士、海归人员、异地异国等,他们学历均在本科以上,硕士占30%,博士占18%,有相关行业的翻译经验都为3年以上,&并且能熟练有效地驾驭语言的能力,&这就是为什么我们能赢得大客户的原因。我们提供以下医学翻译:我们擅长:案例报告翻译,临床试验结果翻译,药物注册文件翻译,药物使用指南翻译,病人调查表翻译,医药产品标签翻译,医学科学论文翻译,临床协议翻译,病人同意协议书翻译,医学宣传小册翻译,病人信息资料翻译,药物学研究报告翻译,毒理学报告翻译,心理学调查量表翻译,医疗仪器使用说明翻译,医院简介翻译,药品推广宣传翻译,医学书籍翻译,化学翻译及制药说明书和文件翻译,医疗翻译、实验室分析仪器说明书翻译、软件及服务手册翻译,医疗检查报告翻译,会诊文件翻译,医院病历翻译,患者资料翻译,医学专业书籍翻译,论著翻译,学术论文翻译;以及医学网站以及口译翻译服务。&特色服务之医药论文翻译:医学论文是医学科学研究工作的文字记录和书面总结,是医学科学研究工作的重要组成部分,也是取得学历、学位、晋升职称的必要条件;其中涉外医学论文是医学科技研究者以一种非中文的方式表述自己研究成果的论文形式,其翻译内容包括硕博士毕业论文翻译、国内外医药期刊投稿翻译以及SCI医学论文编译等;我们的翻译大部分毕业于国内外知名院校,目前也是各科教授专家,以及在校博士,硕士研究生,或者是个大医院的一线医师,资深的行业背景以及深厚的语言功底,这无疑对客户的论文质量提供有力的保障,进而间接降低了论文不过关的风险。&特色服务之医药专利翻译:我们对外开展涉外专利文献的翻译服务,翻译语言涉及英语、日语、韩语、德语、俄语、法语等多个语种,医学专利是公司专利翻译的重要行业,申请医学专利是其保护研究成果的最有效的方式;公司译员均有相关行业背景,他们中有专利审查员、专利代理人或其助理,翻译专家大部分毕业于国内外高等医学院校,其学历均本科以上,其中包括硕士、博士、工程师和高工,翻译至少具有3年以上的专利文件翻译经验,并有企业知识产权部门、专利代理事务所、专利局工作经历,&熟悉专利申办流程和文献母语翻译及撰写格式,为专利文献的成功申请提供最有力的支持。
上海门门通(医学)翻译有限公司
先生 (医学项目部经理)
电  话:
传  真:
移动电话:
在线联系:
公司地址:
中国上海浦东新区向城路15号锦城大厦5楼D座
邮  编:
公司主页:
其它产品信息
共 1523 条信息,当前显示第 1
- 90 条,共 17 页
上海门门通(医学)翻译有限公司 &公司地址:中国上海浦东新区向城路15号锦城大厦5楼D座
先生 (医学项目部经理) 电话:021- 传真:021-
免责声明: 以上所展示的信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责。 对此不承担任何责任。
提供服务支持 &日语翻译 日文翻译 机电翻译 说明书翻译
9.1 操作箱(a)「油圧ポンプ」運転用キースイッチ[切―入]キースイッチは「切」で抜け、「入」では抜けません。ダイカストマシンの調整やメンテナンス,金型交換や型整備等でダイカストマシン及びダイカストマシン用自動化装置に近づいて作業する場合は、運転を停止させ、このキーを抜き取り、所持してください。(b)「油圧ポンプ」運転用ランプ付押ボタンスイッチ「油圧ポンプ」用キースイッチ「入」、各切換スイッチ「0」状態でこの押ボタンを押すと油圧ポンプが運転します。運転後、押しボタンのランプが点灯します。(c)「射出準備完了」表示灯型締め完了状態にて点灯します。(e)「型交換中」表示灯「鋳造準備」用切換スイッチを「型替」にすると点灯します。(f)「非常停止」押ボタンスイッチ非常停止が必要時に押してください。モータおよび操作回路の電源が遮断されます。作業開始時に機能するか点検してください。(g)「サイクル」切換スイッチ[4ポジション、手動―切―自動―全自動]キーは各々のポジションで抜けます。ダイカストマシン操作管理者が必要なポジションにセットし、キーを抜いて所持して他の者が操作できないようにするためのものです。(全自動回路はオプション)(h)「移動型」用切換スイッチ[開―0―締]「締」は始動用押ボタンを押さないと型締めしません。(i)「押出」用切換スイッチ[戻―0―出](j)「射出」用切換スイッチ[出―0―戻](k) 移動中子1」用切換スイッチ[戻―0―入](l) 「始動」用押ボタンスイッチ 2ヶ押ボタン間隔は300mm以上になっています。手動運転時の型締動作、自動運転時のサイクルスタートの時に使用します。両手が同時押しになっています。時間差が1秒をこえると始動しません。毎サイクルごとに押ボタンのOFFを確認するノンリピート回路があります。
9.1 作箱(d)[油压泵]运转用钥匙开关[断&通],钥匙开关[断]能拔出,[通]不能拔出。压铸机调整和维修,模具调换和模准备等,接近压铸机及压铸机用自动化装置作业,停止运转、拔出该钥匙并保管。(e)[油压泵]运转用带灯的按钮开关。[油压泵]用钥匙开关[通]、各切换开关[0],这时按该按钮,油压泵运转。运转后按钮灯亮。(f)[射出准备完成]显示灯。合模完成状态,灯亮。(m)[模交换中]显示灯。&[铸造准备]用切换开关,拨到[换模],灯亮。(n)[紧急停止]按钮开关。紧急停止必须时按下。马达及操作线路的电源断开。作业开始时检查机能好坏。(o)[循环]切换开关[4位、手动&断&自动&全自动]键,在各自位置拔出。压铸机操作管理者,与需要的工位相合,拔出键,自带。其他人员是不能操作的。(全自动线路,可选择)。(p)[动模]用切换开关[开&0&合],不按启动按钮,就不能进行[合]模。(q)[顶出]用切换开关[回&0&出]。(r)[射出]用切换开关[出&0&回]。(s)[移动型芯1]用切换开关[回&0&通]。(t)[起动]用按钮开关2处。按钮间隔300mm以上。使用与手动运转时的合模动作、自动运转时的循环启动。两手同时按。时间差超过1秒,就不会启动。非重复线路,每一循环检查按钮的OFF状态。
评论 (0条)
抢沙发,第一个发表评论

我要回帖

更多关于 中文翻译日文 的文章

 

随机推荐