谁能帮我中文翻译日文下日文,1日3粒那段话,谢谢

求日文高手的进来!有谁能帮我翻译一下这段话?谢谢各位高手!!_百度知道
求日文高手的进来!有谁能帮我翻译一下这段话?谢谢各位高手!!
これでもかという恋爱ドラマ风波乱たっぷり展开はTL志で锻えてきた作者らしい、というべきなのかな。イケイケ展开が新鲜です。主人公が破天荒キャラで次から次へと见せ场を作ってくれます。前回は连载初回だから特别に盛った展开だったのかなと思いきや今回もばっちり盛り上げます。次回への引きもガッチリ。トラブルメーカーの主人公はパワフルで魅力的。なのに攻められると弱いとかもう可爱いな〜。
提问者采纳
如此爱爱情电视剧风波乱充分展开是队长在志锻增加了作者一样,应该说的吗。变成了蛮受欢迎展开新鲜。主人公破天荒的角色,纷纷见场为让我做。上次因为连载初回特别盛的展开呢?以为这次也顺利地高涨。下次的拉也强力。麻烦制造者的主人公是非常强大的魅力。但是被攻击和弱或已经可爱不?。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我翻译成日文 谢谢
在沪江关注日语的沪友amigoaaaaaa遇到了一个关于的疑惑,并悬赏300沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
本规定是针对员工上下班支付费用给予报销而制定的。
由员工依据本人实际居住地,向公司提出上下班交通补贴申请。并经部门经理确认后交总务部。
总务部经理在收到申请表后进行实施线路的调查,确认区域标准和实施时间,最后报总经理审批。
1 以公司为圆心划分七个区域并规定其交通费标准。
2 公司依据员工申报的居住地确认其区域。
3 居住在第一区域的员工,公司每月给予报销交通费21元
报销计算,按21天为月报销额,一般不作修正,若病事假、产假、婚假等欠勤
满3天者,节假日加班不调休者满3天者,出差住勤满3天者,使用公司车辆上
下班满3天者,另行计算。
票据内容:票据合法、正规;内容:①月票充实卡票据 ②购燃油发票③公交车
票(不能联号)④出租车票,即不能使用同一车辆、同一日期(满8小时以上除
外)的票据;⑤其他有效的汽车票 。
报销期限:1一2个月,(即发生交通费的上月与当月)超过期限的部分不予报销。
接送总经理司机,在确认其区域后,因工作特殊性,不依照一般员工报销方法进行,按本人当月实际自行上下班次数申报确认后,提供票据按实报销。
公司招收新员工入社的当月,或合同期满终止合同,或辞职终止合同的当月,必要时,按实际发生的天数来计算交通费。
公司员工更换住宅地,需及时向公司提出更换申请,员工中有二住宅地,不论远近,以基本常住地为基准。
各类报销票据的有效期限为上月1日至当月20止,超过期限一律无效。
1每月25日为交通费支付日,支付日为休息日改在前一天支付。
员工自行粘贴个人报销凭证,注明何月交通费及个人交通费标准,并签名。
由各部门经理在当月19日一20日将报销单交总务部,如遇休息日向前推移2天,并经总务部核准交通费实报金额和财务部票据有效性审查后实施报销。
1对个人申请未确认有疑义者,向本部门经理提出,重新确认;必要时,由部门经理提交经理会议讨论确认。原交通费管理规定废止,以本规定为准。
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
本规定是针对员工上下班支付费用给予报销而制定的。
本規定は従業員の出退勤費用の支給に対しての清算のために制定したものである。
由员工依据本人实际居住地,向公司提出上下班交通补贴申请。并经部门经理确认后交总务部。
従業員は自分の実際居住地に基づき、会社に出退勤の交通費手当てを申請し(申し込む)、部門マネジャーの確認を経て総務部に交付する。
总务部经理在收到申请表后进行实施线路的调查,确认区域标准和实施时间,最后报总经理审批。
総務部マネジャーは申し込み票に基づき、路線の調査を実施し、区域標準と実施時間を確認をとった後、社長に審査、承認を得る。
1 以公司为圆心划分七个区域并规定其交通费标准。
会社を円心とし、七つの区域に分け、その交通費の基準を制定する。
2 公司依据员工申报的居住地确认其区域。
会社は従業員が届け出た居住地でその区域を確認する。
3 居住在第一区域的员工,公司每月给予报销交通费21元
第一区域に居住地がある従業員に対して、会社は毎月清算してあげる交通費は21元である。
报销计算,按21天为月报销额,一般不作修正,若病事假、产假、婚假等欠勤
满3天者,节假日加班不调休者满3天者,出差住勤满3天者,使用公司车辆上
下班满3天者,另行计算。
清算毎月21日として計算する。若し、病気休暇、産休、結婚休暇等欠勤が3日以上になる者、祝日、祭日に出勤しその他の休暇を貰わず3日以上になる者、出張宿泊が三日以上になる者、会社の車で出退勤し三日以上になる者は、ほかの方法で計算する。
票据内容:票据合法、正规;内容:①月票充实卡票据 ②购燃油发票③公交车
票(不能联号)④出租车票,即不能使用同一车辆、同一日期(满8小时以上除
外)的票据;⑤其他有效的汽车票 。
領収書内容:領収書は合法且つ正規であること 内容:1、定期リチャージ領収書2、ガソリン購入領収書、3、バスチケット(連番は禁止)4、タクシー領収書、但し、同一車輌、同一期日(8時間以上のは除く)の領収書は使用不可5.その他の有効な電車チケット
报销期限:1一2个月,(即发生交通费的上月与当月)超过期限的部分不予报销。
清算期限:1-2ヶ月、(つまり交通費が発生した前の月と同月)期限を越えた部分については清算なし。
接送总经理司机,在确认其区域后,因工作特殊性,不依照一般员工报销方法进行,按本人当月实际自行上下班次数申报确认后,提供票据按实报销。
社長の運転手には、その居住地を確認した後、その仕事の特殊性から普通の従業員の生産方法を取り入れず、本人の同月実際自分で出退勤した回数の申し込みで確認し、その領収書に基づき清算する。
公司招收新员工入社的当月,或合同期满终止合同,或辞职终止合同的当月,必要时,按实际发生的天数来计算交通费。
会社の新入社員の入社同月、或は契約期間満了、或は辞職により契約終了の同月は、必要により、実際の日数で交通費を清算する。
公司员工更换住宅地,需及时向公司提出更换申请,员工中有二住宅地,不论远近,以基本常住地为基准。
会社の従業員が住居地を変更した場合、直ちに会社に変更申し込みを提出すること、従業員の中で二つの居住地がある場合は、遠近を問わず常住の居住地を基準とする。
各类报销票据的有效期限为上月1日至当月20止,超过期限一律无效。
各種清算に利用できる領収書の有効期限は前の月の1日から同月の20日までであり、期限を越したのは一切無効である。
1每月25日为交通费支付日,支付日为休息日改在前一天支付。
毎月の25日は交通費の支給日であり、支給日が休日に当たる場合には前日に支給する。
员工自行粘贴个人报销凭证,注明何月交通费及个人交通费标准,并签名。
従業員は自分で個人清算領収書を張り、何月の交通費及び個人交通費基準を書き、署名すること。
由各部门经理在当月19日一20日将报销单交总务部,如遇休息日向前推移2天,并经总务部核准交通费实报金额和财务部票据有效性审查后实施报销。
各部門マネジャーは同月の19日ー20日に清算票を総務部に提出すること。休日に当たる場合には二日前に提出し、総務部は交通費の実際金額の審査及び領収書有効性を審査した後清算を行う。
1对个人申请未确认有疑义者,向本部门经理提出,重新确认;必要时,由部门经理提交经理会议讨论确认。原交通费管理规定废止,以本规定为准。
個人申請に当たり、異義がある場合は当部門のマネジャーに提出し、再度確認をしてもらう。必要な時には、部門マネジャーからマネジャー会議に提出し、審議し確認する。原の交通費管理規定は廃止し、本規定を基準とする。
—— yzpiao
相关其他知识点ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ输入文字或网址,即可翻译在框中输入网址地址,可翻译整个网页哦~
试试 &努力翻译中...求帮忙把下面那段话翻译成日语。谢谢!!_百度知道
求帮忙把下面那段话翻译成日语。谢谢!!
田中先生下面我跟您说一下您来杭州的两天行程。第一天上午您乘坐的飞机到达机场,我们公司会派车接您。中午吃点便饭,下午一点到A公司参观。下午三点和A公司的总经理、销售部经理开个会。晚上六点在酒店旁日本餐厅。晚上住宿的地方是友好饭店。第二天上午八点去酒店接,您然后去B工厂参观。B工厂有点远,坐车要2小时。下午三点送您去机场飞回日本。请帮忙翻译下,谢谢。。。。
田中先生下面我跟您说一下您来杭州的两天行程。第一天上午您乘坐的飞机到达机场,我们公司会派车接您。中午吃点便饭,下午一点到A公司参观。下午三点和A公司的总经理、销售部经理开个会。晚上六点在酒店旁日本餐厅。晚上住宿的地方是友好饭店。第二天上午八点去酒店接,您然后去B工厂参观。B工厂有点远,坐车要2小时。下午三点送您去机场飞回日本。请帮忙翻译下,谢谢。。。。田中さん:次は杭州でのスケジュールです。一日目の午前、先生が空港に到着したら、当社より空港へ出迎えに行きます。昼食を取ってから午後1时にA会社への见学です。午後3时にA会社の総経理と贩売部の経理と打ち合わせを行います。夜6时にホテル隣の日本レストランで食事することになります。宿泊は友好ホテルです。二日目、午前8时にB工场への见学です。工场が少々远いため、车で2时间もかかるそうです。午後3时に空港まで见送ります。以上。
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
亲爱的お客様する:
尊敬的客户:
ご注文いたして顶部商品は产品切れて,他の商品に変更してもよろしいで的しょうか。
您订购的产品已经卖完了,可以换成其他商品吗?
ご,て顶いた商品はさせ,邵杰非常に気があり的ます,高れをお客様にいで送ってよろししょうか。
介绍一下这款产品很受欢迎,发送到你能做到吗?
お关闭様は他の值段GA **内の商品を当选べてもよろしいですか岭,もしご商品気になるがあれば,そのものの照片をメールで送って区DA SAい。
**内,您也可以选择其他的商品价格,如果您喜欢的产品,把它的照片通过邮件发送给我们。
适当し的くお愿いいたします上。这家商店のご利用をもありどüがと该うごZAい马す来。
请,谢谢你的关心店。
-----------------------...
田中私は、杭州への2日间の旅をご绍介します。あなたは飞行机が空港に着いた取る初日の朝は、私たちの会社は、あなたを迎えに车をお送りします。正午持ち寄りスナック、午後1企业访问。午後に3本、Aのゼネラルマネージャ、会议の営业部长。ホテルの隣にはシックス午後日本食レストラン。一夜に优しいホテルです。その後八时ホテルに翌日、その後はB工场见学に行く。 Bファクトリーは、はるかに车の中から2时间ちょっとです。午後3日本に戻って飞ぶため空港へ送信する。
^&*()*%$#)_()*^%%$&^*()_(*&%$&*(&()*......
田中さんは私とお话して下にあなたは杭州の2日の日程で。第一日午前あなたの乗った飞行机が空港に到着し、私たちの会社を派遣して车をお迎え。お昼に食べて軽食、午後1时からA会社见学。午後三时とA会社の総経理、贩売部のマネージャーで会议を。夜六时にホテルでの日本食レストラン。夜の宿泊场所は友好ホテル。翌日の午前8时に迎えに行ってホテルに行って、おB工场见学。B工场ちょっと远くて、车で2时间。午後3时は空港へ送りに飞んで日本に帰る。希望有帮助^_^
您可能关注的推广回答者:
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 中文翻译日文 的文章

 

随机推荐