IceBB是什么意思 《法语助手输入法 mac》法汉

&p&考的是今年6月份的,昨天拿到成绩单,颤抖着手打开——&/p&&p&EC:15分,EP:18分,OC:8分,OP:11分,总分52,压线两分低空飘过……&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/4aa3d599917_b.jpg& data-rawwidth=&800& data-rawheight=&450& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&800& data-original=&https://pic4.zhimg.com/4aa3d599917_r.jpg&&&/figure&&p&&i&
很薄的成绩单&/i&&/p&&br&&p&作为一名工科狗,自学了两年法语,这个DELF成绩单算是迟来的名分。从去年11月开始准备考试,大概半年的周期,和硕士毕设时间无缝重合。备考之前的法语是学完《Reflet 2》那本红书的水准,特意练过上译出版的《法语XX渐进》从中级到高级的各色版本,《全新法语语法》看过一遍,总结下来就是:单词有一点积累量,语法基本会但是细节掌握的很糟糕,作文没写过,口语没说过,听力是啥,那么快是给人听的吗?&/p&&blockquote&这是之前学法语的心路历程:&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/?group_id=984704& class=&internal&&如何自学法语 - 知乎&/a&&br&这是备考之前看过的书单:&a href=&//link.zhihu.com/?target=https%3A//www.douban.com/doulist/3531828/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&法语学习之路&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/blockquote&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/f4fc401f6c07ceb94c414c843a2dd63a_b.jpg& data-rawwidth=&800& data-rawheight=&450& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&800& data-original=&https://pic3.zhimg.com/f4fc401f6c07ceb94c414c843a2dd63a_r.jpg&&&/figure&&p&&i&
Merci a vous&/i&&/p&&br&&p&从去年11月一直到1月放寒假前,重点放在听听力和背单词(这个被证明很没用),前者主要是每天在&每日法语听力&里听一篇RFI的journal en francais facile(一点都不facile),刚开始照着原文看都跟读不过来,到两个月后不看原稿可以听懂新闻的梗概,然而细节还是听得一团糟,有时刻意去听的话,反而觉得一个词都没听懂。我的执行力大概是计划每天听实际上一周能听3~5篇,个人觉得每篇坚持听懂,两个月之后,大概听三四十篇的时候,会有一个明显的变化,从啥也听不懂到能听到梗概。后一个月在听广播的同时,听了一本《循序渐进法语听说 中级》,这本书非常好,语速快但是不变态,场景总结的详细,很多东西例如约会,数字,问路,购物,买票乘车等场景都可以反复练习,觉得对自己听力的提高有很大的帮助。而背单词则完全是一段弯路,每天一个小时,背了《TCF/TEF 常用8000词》,3月之后发现忘了一半,又背了一遍,最后发现还是忘了很多,况且词非常偏僻,最后考试时发现根本用不到。这段时间也做了一本黄皮的《欧标法语语法 B1》,刷完后,语法脉络基本连贯,细节也基本扎实。&/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/ebabab2cacb838_b.jpg& data-rawwidth=&800& data-rawheight=&450& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&800& data-original=&https://pic1.zhimg.com/ebabab2cacb838_r.jpg&&&/figure&&p&&i&
两本神器&/i&&/p&&br&&p&3月开学,毕设中期被狠批,无奈只能砍掉一点法语学习时间,每天只有三小时。从这时候起开始练被大家推荐的《法语DELF考试全攻略 B2》和《法语DELF高分突破 B2》两本神书,3、4两个月以阅读和听力为主,4月之后开始练习写作文,6月之后开始练口语(然而18号就考试了……)。&/p&&p&听力还是每天听广播,中间听了半本《循序渐进法语听写》觉得效率太低,停了,同时在网上找过无数幺蛾子,从TV5MONDE的听力,到FRANCE INFO的各种broadcast订阅,但都没有系统的听,反而是RFI从头听到尾,后两个月开始听上述两本教材的自带听力练习,刚上手的感觉是Excusez-moi? 我之前有练过法语听力吗?一直到考试前就是反复听书+RFI了,考前那天还听了一小时的RFI……&/p&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/666d69dcbc26ec3a5078510edbc3c131_b.jpg& data-rawwidth=&1200& data-rawheight=&676& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1200& data-original=&https://pic2.zhimg.com/666d69dcbc26ec3a5078510edbc3c131_r.jpg&&&/figure&&p&&i&
每天听力练习&/i&&/p&&br&&p&阅读刚上手也是“你在逗我?”的感觉,刚开始做的是自己网上找的打印版DELF B2 500 activites,刚开始一小时只能做一篇,并且看了答案之后感觉全得改。DELF阅读有个很大的特点是相较于我们熟悉的外语阅读考试,反而更像高考时的语文阅读,因为有不少的主观题。拿到真题后才发现,第二篇阅读完全是选择题,考完之后再看历年真题,发现都如此,简直是雪中送炭。4月之后开始刷教材上的阅读,先是第一本,主要学习做阅读的方法,然而发现相对于写作,几乎没有总结出什么像样的方法和技巧,就是死命看,先读题再看。到最后两本刷完,自己感觉阅读已经不是障碍了,时间也都能很轻松的控制在半小时之内。&/p&&p&写作的话,直接上手推荐的教材了。真的非常有帮助,savoir argumenter对写作和口语的帮助很大,因为口试的前半小时也需要列提纲。我一周大概能写3~5篇,每次一小时,写作主要是学会法国人辩论的路子,正方意见,反方意见,自己意见都给充分了。信件的格式要牢记,同时开头和结尾都有固定范式,中间的连接语多背,因为DELF考试不会考语法的细节,所以在作文里能够熟练用虚拟式、条件式,用过去分词、现在分词,用间接引语,原因和结果表达法,让步表达法,时间表达法等能展现自己积累的东西很重要。&/p&&p&口语呢,我唯一的准备就是把书里口语部分看完了,然后读了一遍,知道要怎么做,但是没去做,有一种非常超然的态度……&/p&&p&----------------------------------------------------去考试的分割线------------------------------------------------------&/p&&p&周末考试,周中我们验收毕设成果,我被划在比较差的一档,说是答辩要重点关照,心塞。周五早上起来不想去考试,最后说服自己,在去机场的路上和等飞机耽误的时间内,复习了一本《法语词汇渐进 高级》,当天晚上又把网上找的德国人总结的考B2的口语的大纲看了一遍,晚上8点接到导师电话,说我论文有一部分有问题,我当然带了文献和论文,推了一遍后打回去,确认无误,然后非常亢奋的背了一篇写作例文,在歇斯底里中不知何时睡去。&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/ec0eb716ffca2e21778cbb_b.jpg& data-rawwidth=&1000& data-rawheight=&563& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1000& data-original=&https://pic4.zhimg.com/ec0eb716ffca2e21778cbb_r.jpg&&&/figure&&p&&i&
德国人总结的口语技巧,10分&/i&&/p&&br&&p&第二天,从宾馆到山大的路上一直听RFI,到了外语考试中心的树林前还在听RFI,看见大家都在背写作技巧,背句子,背例文也不为所动,因为我的听力太差了。然而根本没用,上了考场,老师打开录音机,8分钟的长听力,我感觉啥也没听到,安慰自己别怕还有一遍,然而还是只听懂了一点,大概是如何平衡职业身份和父母身份,有把握的答案大概只有两三分,剩下的都是蒙自己好像听到的,仍然安慰自己还有短听力,放完之后彻底崩溃了,啥也没听到,一顿蒙,感觉很蒙,做题靠蒙。
阅读出奇的容易,竟然没有我最害怕的换种说法解释词义的题,一边做一边想,要是听力过不了5分怎么办,阅读这么简单白瞎了,因为做的很顺最后索性不想了,不到40分钟,开始写作文。看到作文题目整个人都是震惊的,因为这个题目我写过!并且我昨晚犹豫了要不要背,然后背的是另一篇!就在《法语DELF高分突破》这本书上,但是之前凡是写过的都写得挺认真,所以内心不再奔腾,虽然结构各种顺利,但在写作中发现自己最大的问题是,单词记得不明白,中午查了下自己有疑问的几个单词,果然全写错了,多个t,少个r的,真糟糕。
下午考口语,中午饭后又背了一遍那个德国人总结的提纲,还真用上了。等待被叫去考试的时候异常煎熬,真到自己时又不敢去,在备考室看别人写的洋洋洒洒,自己却在纠结是只写提纲自己发挥还是都写,最终选择了只写提纲。进去后两个考官非常gentil,女考官简直是优雅,我反倒不紧张了,自信的看着他们自述完,他们提的问题也不尖刻。我抽的题目是旅游时将自己房间免费出租同时免费住别人家的新闻,当考官问我我愿不愿意时,我竟然说了non,他俩很惊愕问pourquoi,我就说不安全,网上难免有骗子,看他们不满足,又说这是我们中国的文化,自己的房子是很私人的,只会邀请亲戚密友,总之就是各种补窟窿,表达的虽然磕绊,总归能表达。&/p&&p&考完之后很放松,只剩毕设要准备了,不会像以前那样焦头烂额。成绩来了很惊喜,听力竟然过了5,总分高2分。全程自学,没报班,努力准备,最后有运气加成,最后结果还好。算是我和法语有缘吧。&/p&
考的是今年6月份的,昨天拿到成绩单,颤抖着手打开——EC:15分,EP:18分,OC:8分,OP:11分,总分52,压线两分低空飘过…… 很薄的成绩单 作为一名工科狗,自学了两年法语,这个DELF成绩单算是迟来的名分。从去年11月开始准备考试,大概半年的周期,和硕士毕…
? 关于学习&br&&br&&p&在大学,我以为去到对应院系,就能学到专业知识和技能,大三时瞒着家里自己做了决定,从华科电信系转到广告系。大三,跨平台理转文,院史尚无前例,我用一封真诚的自白信,打动了教导处主任。&/p&&p&但此后人生没有想象中的神转折,并不那么顺利和快乐。理科基础课不给计入成绩,意味着两年内需要补上包括文科基础课在内4年的学分。而且直到毕业我才发现,&b&其实很多课程仅是应付考试&/b&。平时大部分学生的心思,基本不在研究课业,而是完成作业交差之余,去游戏玩乐,当然他们并没有错,这就是大学生活。&/p&&p&&b&转系前后,互动网站和动画制作等相关专业知识和技能,我基本都是自学的。&/b&&/p&&p&上了社会更是如此,身边同事不会把自己压箱底的本事展现给你。你想提高,唯有自己多看多学多练,无他。走运的话,会遇上一两个专业领域的知心伙伴,前提是你也够强。&/p&&br&&br&? 关于工作&br&&br&&p&大学时自学动画、视频、三维和编程,做出的东西稍有品质,就会获得认可。也曾为院系或他人做过一些宣传动画,因此小有名气。基本上作品随心,没收到过什么专业指导意见,全靠个人发挥。&/p&&p&回想毕业后,第一次坐在公司的办公桌前,要做可口可乐互动网站项目,那时我看到可乐的LOGO就喘不过气来。身边的动画师做出来特别酷炫的动画,也令我汗颜,而且,我竟没有能力用好那些动画。&/p&&p&我的工作,再也不是全凭自己想象就能完成,而是被设计layout和动画素材框住。我完成的作品,将要面对数百万媒体投放和用户检验。&/p&&p&刚毕业的学生,不可能一开始就具备硬碰硬的实力,初入工作心里一直发慌,特别想有人在背后手把手教我完成。而带我的那个资深动画师,每天下班前留下三两句指导意见,就回家了,其他我只能靠自己加班慢慢摸索。他们不在最关键的时间节点,根本不会因为你稚嫩、紧张、笨拙,而浪费自己很多的时间。&/p&&p&&b&同事间的交情,本身就掺杂着很多东西。并不是你好了,他们就有必要吹捧你,也不是你差了,他们就必须关心你。&/b&&/p&&br&&br&? 专精与整合&br&&br&&p&在校时觉得自己可以做到一切,什么都想要,学动画、学三维、学编程,但那些仅让我在同学面前显得出众。而到社会上硬碰硬,就发现基本手上的技能都是半吊子,导致几乎在所有的领域都没有话语权,作品也十分平庸。&/p&&p&上社会越久,便越发觉得,社会节奏飞快,不会有人停下等你,要全速前行必须学会放下:放下学不好的,放下没天赋的,放下扰乱心智的。大学所学是打基础,是培养学习的能力。而人在职场打拼,必须精通一项立足之本,在这项专业得到大家认可,然后再去尝试其他。&/p&&p&一个人也不可能做到各领域的极致,必须会要学会求助,学会整合,自视清高的人是走不远的,除非他是艺术家。各个行业顶尖人才的能力合在一起,才能杰出,才难以被复制。&/p&&br&&br&? 人与人&br&&br&&p&大学时曾是活跃分子,入选学生会、系篮球队,参加街头篮球、摇滚、口语等社团,算得上风光一时。也因为修得一些职业技能,跟企业和私人老板接单,赚了几万小钱,便觉得事业有成、生活滋润。当时经常请客,临毕业还请了全班同学KTV,同学们也都喜欢奉承我作“老板”。我一度认为自己社交无比成功,人生风光亦不过如此。&/p&&p&上了社会,那些一起玩乐的同学,基本再无交集。对于人与人的关系,我想讲一件事:&/p&&p&创业后跟着我的一位同事,老婆早产三个月,婴儿体征很弱,在恒温箱中关了近一个月,经济负担很重。我借口给同事买烟,往他卡上打了一万块钱,并说拿去应急不用还。后来,他不管我公司光景如何,一直跟我到现在,没有怨言。&/p&&p&&b&做人,并不是要人前风光,而是你可以站在谁人身后,担负着他们的生活,他们的家庭,他们的梦想。也因此,你才有资格让自己的梦想得到尊重和帮助。&/b&&/p&&br&&br&? &b&人会变,梦想也会&/b&&br&&br&&p&&b&初进大学时,我跟挚交室友聊起各自的梦想,我说,要做出像2Advanced*一样牛逼的网站&/b&(具体2A网站是什么样可参见&a href=&http://zhuanlan.zhihu.com/infinitysia& class=&internal&&专栏&/a&)。&b&室友说,他要进暴雪。&/b&&/p&&p&&b&我们分别坚持着梦想,走过大学生活,走过毕业数年,自认学校和社会上的这些年没有虚度。特别提一下,室友了解到亚洲人进暴雪日本较有希望,就自学日语并过了一级。&/b&&/p&&p&&b&而今,他是一个国内游戏公司的资深开发,没能进暴雪,我也没能做出国际获奖的杰作。&br&&br&大概也过去10多年了吧,他来上海看演唱会再碰面时,我问他,你还想进暴雪吗?他说那是世界顶级游戏开发才进得去的地方,一个人顶十几个的时候,才有可能。显然,他比刚进大学时更了解游戏行业,但我听着却有些难过。是啊,面对世界顶级,我们是多么的弱小。&br&&br&而我,还在守着当初那丁点梦想,认为或许还有机会,还做得动,还没老死。&/b&&/p&&br&&br&&p&▲&/p&&br&&br&&p&大学啊,我曾拥有很多,上了社会,我也失去了那些。然而,唯一不变的,是大学帮我找到的,那一颗寻梦的初心,感激涕零。&/p&&br&&br&&p&此致&br&青春,愿学子不虚此行 &/p&
? 关于学习 在大学,我以为去到对应院系,就能学到专业知识和技能,大三时瞒着家里自己做了决定,从华科电信系转到广告系。大三,跨平台理转文,院史尚无前例,我用一封真诚的自白信,打动了教导处主任。但此后人生没有想象中的神转折,并不那么顺利和快…
作为北外法语专业的本科生和研究生,我过来讲讲自己的看法,希望对想学习法语的朋友们有所帮助。&br&&br&&p&当初选择法语作为专业也是出于偶然,后来顺其自然读了研,过了DALF C2,中间有过一年半在法交换和实习的经历,在北京的高校和中学做兼职法语教师,也给很多同学做过法语家教,所以还算有一点小经验,跟大家分享一下。&/p&&br&&p&首先,就像一些答主提到过的一样,你要先明白自己为什么要学习法语,是心血来潮?还是醉心于法国文化?是对今后的学习工作有帮助?还是只是为了增添一点装逼技巧?另外,真的没必要因为觉得“法国是世界上最浪漫的国家”而学习法语。&/p&&p&&br&初学法语的同学一般都会觉得法语比较难,有阴阳性,有比较复杂的动词变位,有各种代词,这些东西我们在英语中都没怎么见过。从零基础开始学习一门新的语言并非易事,不管是什么动机,但凡不强烈,就极有可能半途而废,到头来浪费了时间和精力,只记得几个干巴巴的单词。&/p&&br&&br&&p&在此列出了几个暂时想到的法语初学者会遇到的问题,接下来会一一解答。&/p&&p&&b&1 &/b&&b&利用网络学法语靠谱吗?&/b&&/p&&p&&b&2 &/b&&b&如何选择自学法语教材?外国教材适合吗?&/b&&/p&&p&&b&3 &/b&&b&国内教材有什么推荐?&/b&&/p&&p&&b&4 &/b&&b&如何记单词?扩大词汇量?(推荐词典)&/b&&/p&&p&&b&5 &/b&&b&推荐的法语影视和音乐?&/b&&/p&&p&&b&6 &/b&&b&学习法语会不会影响英语?&/b&&/p&&br&&p&&b&&u&1 &/u&&/b&&b&&u&利用网络学法语靠谱吗?&/u&&/b&&/p&&br&&p&很多人会说了,现在网络这么发达,利用互联网学习法语很便利啊,我只要掌握几个有用的网站,是不是就可以开始学习了?利用法国的资源网站,原汁原味,效果是不是很好呢?&br&需要注意的是,网络上的很多法语资源(这里指的不是类似于figaro、le monde之类的法国资源,而是国内一些培训机构制作的或者不知从哪里转载的法语资料),都时不时存在着一些问题,小到名词阴阳性的混淆,大到整个句子翻译意思的歪曲。作为法语初学者,尤其是自学者,语感处于初步培养阶段,很难发现其中的错误, 长久下去积累了很多错误的知识概念,后果很严重。所以最好还是&b&要有一个固定的书面教材,网络资源作为辅助。&/b&&/p&&br&&br&&br&&p&&b&&u&2 &/u&&/b&&b&&u&如何选择自学法语教材?外国教材适合吗?&/u&&/b&&/p&&p&推荐自学教材的话,&b&不建议&u&单独使用&/u&外国原版教材&/b&。&br&不是因为原版教材编排得不好,相反,像Reflets(走遍法国)、Taxi(你好!法语)这些,都是外研社引进的很棒的法语教材。&br&&/p&&br&Reflets(走遍法国)&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/1d3fb944fbbc816e4c0bacd0_b.png& data-rawwidth=&442& data-rawheight=&598& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&442& data-original=&https://pic1.zhimg.com/1d3fb944fbbc816e4c0bacd0_r.png&&&/figure&&br&&br&&br&Taxi(你好!法语) &br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/8435455cac2b772f6f44a77c672e8d87_b.jpg& data-rawwidth=&800& data-rawheight=&800& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&800& data-original=&https://pic4.zhimg.com/8435455cac2b772f6f44a77c672e8d87_r.jpg&&&/figure&&br&&br&Festival&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/e62f7b6a9b5c16bb2acbf7_b.png& data-rawwidth=&452& data-rawheight=&609& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&452& data-original=&https://pic4.zhimg.com/e62f7b6a9b5c16bb2acbf7_r.png&&&/figure&&br&&br&&p&&b&Festiva&/b&l这本是我给中国农大大二、大三同学上法语选修课时使用的教材,跟Reflets(走遍法国)、Taxi(你好!法语)内容和风格基本类似,插图多,内容偏口语,很活泼,满足了同学们在短时间内(每周只有两小时法语课)快速掌握初级法语(偏口语方向)的需求。&br&但是这些教材的编排略显杂乱,语法条目也不是很有逻辑,并且课文录音的语速超级快(虽然很地道),&b&除非有老师带着走&/b&,帮你梳理逻辑,带着朗读课文,否则初学者很容易感到晕头转向、力不从心。&br&&br&我的建议是,&b&大家可以有一本国内教材作为主课本,在主课本学好还有余力的情况下,配合一本外国教材,作为练习口语的辅助材料。&/b&&br&&br&&/p&&br&&br&&p&&b&&u&3 &/u&&/b&&b&&u&国内教材有什么推荐?&/u&&/b&&/p&&br&给大家推荐以下两本:&br&&br&&b&《法语1》&/b&(修订版),马晓宏、柳利编著,外语教学与研究出版社&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/c9ac3bd05efa_b.png& data-rawwidth=&432& data-rawheight=&578& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&432& data-original=&https://pic3.zhimg.com/c9ac3bd05efa_r.png&&&/figure&&br&&br&&b&《简明法语教程》&/b&,孙辉编,商务印书馆&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/b15eecd5d9c4c_b.png& data-rawwidth=&499& data-rawheight=&609& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&499& data-original=&https://pic4.zhimg.com/b15eecd5d9c4c_r.png&&&/figure&&br&&p&《简明法语教程》最开始是为高等院校&b&第二外语教学&/b&而编写的一套速成教材,很多培训机构也使用这个,算是比较经典的了。&/p&&p&&br&不过今天想重点介绍一下《法语1》。编者马晓宏、柳利,都是北外法语系资深的老教师。我在大四上过马老师的口译课,他很有个人魅力,字句铿锵,风趣幽默,说话总是一针见血。柳利老师呢,她退休得更早一些,我有幸听过她一次课,是大二下考法语专四之前,当时时态学得有点混乱,Madame柳大笔一挥在黑板上画出一条数轴,经她几分钟的分析,十多个常用时态的逻辑关系一下子就简单明了起来了。&br&写得有点跑偏,总之《法语1》是值得信赖的一本教材,虽然是很多高校法语专业的主要课本,但也同样适用于自学,很符合中国人从小学英语养成的那一套学习外语的习惯,听说读写样样涵盖。每一课的语法都很详实,词汇量也够用,如果能把课本吃通的话,会获得很扎实的法语基础。&br&&br&&b&有几点需要注意:&/b&&br&1. 自学的童鞋可以考虑顺便入手《法语1同步练习手册》,跟我们中学时候学英语是一个道理,多做题,学会运用,加强记忆。&br&2. 最开始的语音阶段,多听音频,多模仿,建议请法语专业的学生或者外教帮助纠正发音,毕竟是自学,发音不标准自己可能也听不出来。&br&3. 制定学习计划,严格按照每天或每周固定时间进行学习。&br&4. 二手教材不推荐,因为一不方便做笔记,二练习题的空白处可能有之前主人的勾勾抹抹,极易扰乱你的思维。&/p&&br&&br&&br&&br&&p&&b&&u&4 &/u&&/b&&b&&u&如何记单词?扩大词汇量?(推荐词典)&/u&&/b&&/p&&p&以记忆课文单词为主。&/p&&p&遇到新单词可以参考&b&法语助手&/b&:&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.frdic.com/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《法语助手》法语在线词典&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&法语助手很适用于初学者,单词有音标,有人声发音,有解释,有例句,更重要的是有动词变位,查起来超级方便。&/p&&p&给有余力的同学推荐以下基本词典:&/p&&br&&p&1)
&b&《精编汉法法汉词典》&/b&外研社&/p&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/82e7eac3b2b3ec68b18f859d44486c56_b.png& data-rawwidth=&418& data-rawheight=&603& class=&content_image& width=&418&&&/figure&&br&&p&这本词典以常用词汇为主,汉法法汉,全面,精炼,小小的一本又不沉,可以塞进包包里,在地铁上啊排队时啊来充电。&/p&&br&&p&2)
&b&《法英汉图解词典》&/b&外研社&/p&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/beccba_b.png& data-rawwidth=&512& data-rawheight=&607& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&512& data-original=&https://pic2.zhimg.com/beccba_r.png&&&/figure&&br&&p&这本词典强烈推荐,词汇是按照所属范畴来分类的,每个单词都附有图片,非常生动形象,中英对照记忆的方法也许有些人会很喜欢。&/p&&br&&p&3)
&b&《拉鲁斯法汉双解词典》&/b&外研社&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/c4ff7c5a8dc2a2e0e970ef_b.png& data-rawwidth=&438& data-rawheight=&586& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&438& data-original=&https://pic4.zhimg.com/c4ff7c5a8dc2a2e0e970ef_r.png&&&/figure&&p&这本比较重,相当权威,适合有一定法语基础的读者查阅,双解的功能有利于词汇的延伸。&/p&&br&&br&&br&&p&&b&&u&5 &/u&&/b&&b&&u&推荐的法语影视和音乐?&/u&&/b&&/p&&p&这个资源很多啦,先分别介绍一个,大家如果感兴趣我再补充。&/p&&br&&p&法语的联诵和连读导致法语听力本来就难,再加上飞一样的语速,会吓退好多小伙伴。多接触法语音乐和电影,一边娱乐一边培养语感,偶尔听懂一两句会很有成就感,越学越自信,越学越有动力。&/p&&br&&p&歌手:Joyce Jonathan(乔伊丝)&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/0402beab0e3a4f23c708ef_b.jpg& data-rawwidth=&650& data-rawheight=&645& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&650& data-original=&https://pic4.zhimg.com/0402beab0e3a4f23c708ef_r.jpg&&&/figure&&br&&p&89年生人,她的法式民谣很小清新,曲调朗朗上口,最有名的应该是?a ira这首。&/p&&p&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.xiami.com/song/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Ca ira-Joyce Jonathan, Ca iraMP3下载,歌词下载&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&br&&p&推荐的原因是:歌词的发音超级清晰,语速又不快。这个妹子近几年经常来中国参加活动,我有个学姐上半年还在北京采访过她。&/p&&br&&br&&p&电影:Le petit Nicolas(小淘气尼古拉)&/p&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/c5c4df7fc1b36eef9ba23f896be77371_b.jpg& data-rawwidth=&1000& data-rawheight=&1400& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1000& data-original=&https://pic2.zhimg.com/c5c4df7fc1b36eef9ba23f896be77371_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/4bf6d923d8ec6b71faf778_b.jpg& data-rawwidth=&1024& data-rawheight=&576& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1024& data-original=&https://pic1.zhimg.com/4bf6d923d8ec6b71faf778_r.jpg&&&/figure&这是可爱的小男主,萌死人啦噜&/p&&br&&p&温馨可爱充满童趣的故事,因为大多数角色是小孩子,对白相对清晰简单,语速适中。&/p&&br&&p&在线观看地址: &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.56.com/u72/v_NTEzNjAwMjk.html& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&法国爆笑喜剧片《小尼古拉》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&/p&&br&&br&&p&&b&&u&6 &/u&&/b&&b&&u&学习法语会不会影响英语?&/u&&/b&&/p&&p&书面上的影响小一些,有时候会犯些拼写的小错误,但英语和法语有很多词很相似,甚至拼写完全一致。只要注意细节的话,学习法语对英语没有大碍。&/p&&p&发音的影响真的很大。你去听一听法国人讲英语就知道了。建议大家学法语的过程中时不时练练英语,有意识地克服这个困难。&/p&&br&&p&先说这么多吧,有问题可以私信或者在答案下面评论,我都会认真看的~也希望和学法语的朋友们多多交流!祝大家学习进步~~&/p&
作为北外法语专业的本科生和研究生,我过来讲讲自己的看法,希望对想学习法语的朋友们有所帮助。 当初选择法语作为专业也是出于偶然,后来顺其自然读了研,过了DALF C2,中间有过一年半在法交换和实习的经历,在北京的高校和中学做兼职法语教师,也给很多同…
&p&感觉一些高票答案跑题都跑到西伯利亚去了。题主说了“不论配音水准高低”,那么我想,在这里扯声优已经没有多大意义。当然,你也不能拿一个专业声优跟一个语障患者比,杠铃跟银铃之间的笑声能比吗?所以我们还是把配音水平的比较设定在可接受范围内,然后放一边来说说语言方面。&/p&&p&就汉语和日语两门语言,私以为日语本身就比汉语好听。这么说,有些人可能不以为然,但这并不是我一家之言。&/p&&p&关于“好听”这一点,语言学上有这样的观点:判断一门语言优美与否的标准是&b&元音与辅音在单词中的比重,比重越高语言越优美&/b&。而最好的比例是一比一。日语中,许多词汇的发音是一个辅音带一个元音,比如樱花(さくら)sakura,寿司(すし) susi,再见(さよなら)sayonara 都是叉龙鱼1:1:1 很规范很好听。&/p&&p&另一个答主我觉得日语好听的原因,是因为日本人说话语气强烈感情丰富表情夸张抑扬顿挫高潮迭起⊙ω⊙,让人产生代入感,容易把人带到说话者情绪当中。而这一特点很重要,放在二次元世界里能使二次元人物形象丰富饱满,变得活泼乱跳起来。&/p&&p&除此之外,日本人说话还有一个重要的特点就是语速较快。&/p&根据语言学家们的调查研究表明,法国人的说话速度最快,平均每分钟350个音节;&b&日本人居第二,平均每分钟311&/b&&b&个音节;&/b&德国人以平均每分钟250个音节的速度而名列第三。 &br&&b&一般普通中国人说普通话正常的语速是每分钟240字左右。&/b&央视新闻播音员的平均语速是每分钟300字左右。辩论的语速一般是每分钟450-520字。&br&不知大家对语速这一块有什么偏爱,反正答主我是比较接受正常以上的语速,过慢的语速很容易让我产生将说话人揪出来海扁三顿的想法。这时候可能有人会说,那法国人语速还更快呢,那是不是法语来配动漫会更带感?(⊙o⊙) 想想法国人用浪漫的法语演绎着动漫,我接受唔到咯!&br&那为什么日语配音就带感,法语配音就不带感了呢?这时,有一个重要的因素必须提一下的就是,带感这种东西毕竟是比较主观的,它关系到人的认知观念。而动漫作为一种流行文化发源于日本,大多数人在提及“动漫”时多指日本动漫或日式动漫。那么自家原创的东西(注意题主放出来的魁拔是日式动漫)当然用自家的语言诠释更好,更带感。要说明这一点其实很简单,我们看一下周星星的经典片段,去片:&br&&a class=&video-box& href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//v.youku.com/v_show/id_XMjE3NDI1MzA4.html& target=&_blank& data-video-id=&& data-video-playable=&& data-name=&周星驰 九品芝麻官 日语吵架& data-poster=&http://g2.ykimg.com/CC4EE61A0EEB3E8E-5ADE-88C7-2EF0-& data-lens-id=&&&
&img class=&thumbnail& src=&http://g2.ykimg.com/CC4EE61A0EEB3E8E-5ADE-88C7-2EF0-&&&span class=&content&&
&span class=&title&&周星驰 九品芝麻官 日语吵架&span class=&z-ico-extern-gray&&&/span&&span class=&z-ico-extern-blue&&&/span&&/span&
&span class=&url&&&span class=&z-ico-video&&&/span&http://v.youku.com/v_show/id_XMjE3NDI1MzA4.html&/span&
&/a&咦,日语配音也很带感对不对?语速飞快,情绪到位,但是不是比原版更带感呢?我们接下来看粤语原版:&a class=&video-box& href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//v.youku.com/v_show/id_XMjc2NjMzMzAw.html& target=&_blank& data-video-id=&& data-video-playable=&& data-name=&九品芝麻官--同妓院老板娘吵架片段
粤语原版& data-poster=&http://g3.ykimg.com/DF9D896CEEB5BF427-A44F--CDC76A857725& data-lens-id=&&&
&img class=&thumbnail& src=&http://g3.ykimg.com/DF9D896CEEB5BF427-A44F--CDC76A857725&&&span class=&content&&
&span class=&title&&九品芝麻官--同妓院老板娘吵架片段
粤语原版&span class=&z-ico-extern-gray&&&/span&&span class=&z-ico-extern-blue&&&/span&&/span&
&span class=&url&&&span class=&z-ico-video&&&/span&http://v.youku.com/v_show/id_XMjc2NjMzMzAw.html&/span&
&/a& 这个时候如果大家能理解扑街撩交嗌屎忽这些在粤语文化中的意思,大概就能感觉到原版确实更胜一筹。再加上周星星的语调,独特的说话方式,这些都存在我婶婶的脑海里。如果有人说,茄,原版跟配音比什么比?那其实你们都知道答主接下来会贴普通话版,那好吧,自己去找。
感觉一些高票答案跑题都跑到西伯利亚去了。题主说了“不论配音水准高低”,那么我想,在这里扯声优已经没有多大意义。当然,你也不能拿一个专业声优跟一个语障患者比,杠铃跟银铃之间的笑声能比吗?所以我们还是把配音水平的比较设定在可接受范围内,然后放…
&p&总算在知乎上找到一个能回答的问题,作为一名文科生我深感欣慰~&/p&&br&&p&虽然我只是法语二专的学生,但授课教师全是法语系最有名的教授,所以我的法语学习环境还是非常好的。&/p&&br&&p&先来讲讲听力课上学的方法吧,因为实在太好用了(虽然同时也特别刺激人的神经)!我们当时用的听力教材是Reflets,翻译为走遍法国,是一本引进版教材,每一课都是一段对话所组成的课文,课文不难,但是配音都是法国人所以语速特别快。所以方法来了,我们当时的授课教师布置的作业就是:&b&把配音关闭,分饰角色,跟着视频以同样语速和语调背诵课文。&/b&&/p&&br&&p&这一招让我们震惊了。于是每到周三,大家就开始准备。首先就是通读课文,读顺溜之后全文背诵。然后看视频模仿语调,同时尽量把语速加快,这一步是最难的,但是经过三课左右的训练之后我们也就习惯了那样的语速。最后,在上课之前一个小时召集身边的同学一起练习,一般练个三遍左右差不多了。&/p&&br&&p&上听力课是最辛苦的。背诵完课文之后,&b&还要听几段录音并现场回答教师提出的问题&/b&,所以当年听力和口语水平都提高得很快,但是上完课之后都累得说不了话。。。&/p&&br&&p&以下是我自己觉得非常好用的方法。一是记忆动词变位的时候,我习惯&b&把词尾相同的单词放在一起记忆。&/b&我有一个专用的动词变位小本子,根据词尾不同分成不同栏目,然后就是记上现在时简单将来时未完成过去时。。。然后时态记忆也会分类,比如&b&常搭配在一起的两个时态&/b&会放在一起记忆,&b&变化相似的&/b&也会放在一起记忆。&/p&&br&&p&二是记忆名词阴阳性前&b&先记一些常用阳性或阴性名词后缀&/b&,事实证明这些后缀背了很有用,在现场考试有时还能推理出一些名词词性,不过这应该是记得多了有语感了吧,个人觉得培养语感在语言学习中还是满重要的,语感难道不就是用native speaker的思维来思考嘛~&/p&&br&&p&看到题主放出读原版书的大招,其实我还是认可的,对法语原版书感兴趣更能鼓励人们学好法语嘛。但我觉得根据自己程度选择书籍很重要。我学的第一年就看了《最后一课》和《小王子》的原版,感觉程度适中吧,看不懂的时候不用强迫自己,过两天有兴趣再接着看就是了。&/p&&br&&p&最后再提一个不是方法的方法吧,当年学法语的时候最担心的就是期末考试,所以真的是拼命学想考个好成绩,这种&b&舍命为&/b&&b&gpa&/b&的精神激励着我,带领我走向幸福的前方~&/p&&br&
希望这篇文字能帮到题主,以上~
总算在知乎上找到一个能回答的问题,作为一名文科生我深感欣慰~ 虽然我只是法语二专的学生,但授课教师全是法语系最有名的教授,所以我的法语学习环境还是非常好的。 先来讲讲听力课上学的方法吧,因为实在太好用了(虽然同时也特别刺激人的神经)!我们当…
睡醒了看到的,看过一些法语的动画,来答一下顺便附送b站链接。&br&&br&&br&玻璃心…哦不&br&&b&1、【机械心】【&/b&Jack et la mécanique du coeur&b&】&/b&2013,94分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1347037/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【动画】【爱情】机械心(2014)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/3001149/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&机械心 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/3e7cd963c0a2f114cb0356eaecc21fa4_b.jpg& data-rawwidth=&419& data-rawheight=&600& class=&content_image& width=&419&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/623af4ffc6cbcd0d66d8_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&336& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic1.zhimg.com/623af4ffc6cbcd0d66d8_r.jpg&&&/figure&&b&不我还是要吐槽这个男主一定是玻璃心!!!!!&/b&&br&&br&&br&&b&2、【猫的生活】【&/b&Une vie de chat&b&】&/b&2010,62分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av795618/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【猫在巴黎】萌系喵星人x影子大盗勇闯巴黎【法国动画电影佳作 高清无分P】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/4914656/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&猫在巴黎 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/ced2aa66c48b_b.jpg& data-rawwidth=&441& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&441& data-original=&https://pic4.zhimg.com/ced2aa66c48b_r.jpg&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/5fa38b1fdbbaf3a85aea0a40c03cb554_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&312& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic1.zhimg.com/5fa38b1fdbbaf3a85aea0a40c03cb554_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&b&3、【魔术师】【&/b&L'illusionniste&b&】&/b&2010,80分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av2328770/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【修复1080P】【法国动画】魔术师2010【精彩佳片/豆瓣8.7】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1921583/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&魔术师 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&虽然,放在这,但是全局几乎没啥台词。不过故事和画面都很有感觉。&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/b4eecc8cb5d_b.jpg& data-rawwidth=&441& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&441& data-original=&https://pic4.zhimg.com/b4eecc8cb5d_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/2db9ca115de9ce24a48b9ebf_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&324& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic4.zhimg.com/2db9ca115de9ce24a48b9ebf_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&4、【自杀专卖店】【&/b&Le magasin des suicides&b&】&/b&2012,79分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1574828/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【黑色幽默的法国动画】自杀专卖店 (2012) 【720P】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/4924694/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&自杀专卖店 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&画风很喜欢,故事也不错。&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/6731cbce34bfc4c6300aaca_b.jpg& data-rawwidth=&438& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&438& data-original=&https://pic3.zhimg.com/6731cbce34bfc4c6300aaca_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/ea0cb463f8b12aa4a56a66f720f297c3_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&349& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic4.zhimg.com/ea0cb463f8b12aa4a56a66f720f297c3_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&br&&b&5、【克里蒂,童话的小屋】【&/b&Kerity, la maison des contes&b&】&/b&2009,74分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av722588/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【电影】【喜剧 / 动画 】克里蒂,童话的小屋【人人影视原创翻译中法双语字幕】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/4071781/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&克里蒂,童话的小屋 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&当时第一次看还不知道是法国的。萌萌哒,剧情很有意思。&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/9d2ef1ed6b92_b.jpg& data-rawwidth=&421& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&421& data-original=&https://pic3.zhimg.com/9d2ef1ed6b92_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/ca892db28d5a0e990e4f_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&346& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic4.zhimg.com/ca892db28d5a0e990e4f_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&6、【画之国】【&/b&Le tableau&b&】&/b&2011,80分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av2336820/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【动画】画之国-Le tableau【2011】【双语字幕】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/6877520/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&画之国 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&画风奇异。&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/f01ee3fab5c0d022a778c2c5d89a5322_b.jpg& data-rawwidth=&419& data-rawheight=&600& class=&content_image& width=&419&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/03a70f897e9b0f0a364be0_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&345& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic1.zhimg.com/03a70f897e9b0f0a364be0_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&7、【龙战(猎龙人、捉龙特攻队)】【&/b&Chasseurs de dragons&b&】&/b&2008,80分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1233823/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【动画电影】 猎龙人(2008)【法国/德国/卢森堡】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/2972134/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&龙战 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/89a25fc84a643a4efd30e89fa06afa2a_b.jpg& data-rawwidth=&446& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&446& data-original=&https://pic3.zhimg.com/89a25fc84a643a4efd30e89fa06afa2a_r.jpg&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/f8aebd7b1fba707d7824fd27aab4037d_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&337& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/f8aebd7b1fba707d7824fd27aab4037d_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&8、【艾特熊和赛纳鼠】【&/b&Ernest et Célestine&b&】&/b&2012,80分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av2195840/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【动画/剧情/喜剧 】艾特熊和赛娜鼠【720P】【中法双语】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/6518638/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&艾特熊和赛娜鼠 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&超级萌画风!!&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/91bcafa9902daca_b.jpg& data-rawwidth=&441& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&441& data-original=&https://pic3.zhimg.com/91bcafa9902daca_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/cf2a9c6a9e1c951e293e1c_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&337& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic1.zhimg.com/cf2a9c6a9e1c951e293e1c_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&b&9、【乌鸦之日】【&/b&Le Jour des Corneilles&b&】&/b&2012,96分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av589407/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【感人】乌鸦之日&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/6299910/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&乌鸦之日 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&男主怎么看都像三毛,瞬间出戏!&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/fec31b850daa8bfd041f7_b.jpg& data-rawwidth=&433& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&433& data-original=&https://pic4.zhimg.com/fec31b850daa8bfd041f7_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/cac3feced0d0f46e3ffa7046_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&246& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic3.zhimg.com/cac3feced0d0f46e3ffa7046_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&br&&b&10、【夜幕下的故事】【&/b&Les contes de la nuit&b&】&/b&2011,84分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av727866/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&夜幕下的故事_完结动画&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/5938000/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&夜幕下的故事 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&依旧画风奇异。&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/fbf9e1659aeddd6d2be47cd305d9ff12_b.jpg& data-rawwidth=&450& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&450& data-original=&https://pic3.zhimg.com/fbf9e1659aeddd6d2be47cd305d9ff12_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/b84baaee5a570921edde34c5_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&337& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/b84baaee5a570921edde34c5_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&11、【我在伊朗长大】【&/b&Persepolis&b&】&/b&2007,96分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av2328582/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【修复1280P】【动画/剧情】我在伊朗长大2007 豆瓣TOP250高分8.7_欧美电影&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1962116/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&我在伊朗长大 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/4ad63bcbbf626c2f3368ddd_b.jpg& data-rawwidth=&404& data-rawheight=&600& class=&content_image& width=&404&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/5e0f0e3dfc_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&324& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/5e0f0e3dfc_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&12、【犹太长老的灵猫】【&/b&Le Chat du rabbin&b&】&/b&分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1314471/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【动画】豆瓣7.6 Le Chat du rabbin犹太长老的灵猫【2011】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/3428545/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&犹太长老的灵猫 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&这个猫和前面的那个片的猫都好喜欢0-0&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/083bfd040d4a9e6ef411e_b.jpg& data-rawwidth=&450& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&450& data-original=&https://pic3.zhimg.com/083bfd040d4a9e6ef411e_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/b1a5dfcac3f6a46cf9e87_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&326& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic4.zhimg.com/b1a5dfcac3f6a46cf9e87_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&b&13、【怪兽在巴黎】【&/b&Un monstre à Paris&b&】&/b&2011,90分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1666776/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【高清/奇幻/动画/法国】怪兽在巴黎 2011 (无分p)_欧美电影&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/3005387/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&怪兽在巴黎 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/1e91cbd5d513d8d1f9fbb27ab33bf726_b.jpg& data-rawwidth=&449& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&449& data-original=&https://pic3.zhimg.com/1e91cbd5d513d8d1f9fbb27ab33bf726_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/0f1d891890dbe7853601_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&337& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/0f1d891890dbe7853601_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&14、【&b&疯狂约会美丽都&/b&】【Les triplettes de Belleville】2003,80分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1720574/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【BD720p】【动画】疯狂约会美丽都【中法 2003】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1291565/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&疯狂约会美丽都 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/be7ac3d79f2b95a6d3c39_b.jpg& data-rawwidth=&450& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&450& data-original=&https://pic2.zhimg.com/be7ac3d79f2b95a6d3c39_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/987c8ffcfd85c2fa3035_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&356& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/987c8ffcfd85c2fa3035_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&15、【&b&青蛙的预言&/b&】【La prophétie des grenouilles】2003,90分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1398478/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【2003】青蛙的预言/哗啦哗啦漂流记 治愈童话【法国动画】【字幕】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1309010/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&青蛙的预言 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&小时候看的,现在才知道是法语的。可能好多人小时候都看过。&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/7bb6aac9ac7a_b.jpg& data-rawwidth=&450& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&450& data-original=&https://pic3.zhimg.com/7bb6aac9ac7a_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/eab36cc625a562a2095bfdd_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&337& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/eab36cc625a562a2095bfdd_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&br&16、【姨妈希尔达】【Tante Hilda】2013,89分钟【&b&生肉&/b&】&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1511469/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&「法语无字」伊尔达大婶&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/6864030/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&姨妈希尔达 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&是时候看生肉挑战一下了!&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/6f5327f92dcdff4b27b69238ac3dffcf_b.jpg& data-rawwidth=&450& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&450& data-original=&https://pic4.zhimg.com/6f5327f92dcdff4b27b69238ac3dffcf_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/8b97a84e9_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&267& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic2.zhimg.com/8b97a84e9_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&br&17、【&b&公主的独角兽(独角兽U)&/b&】【U】2006,75分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1642179/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【动画】公主的独角兽 2006_其他国家&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1887006/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&独角兽U (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&画风有点魔性…&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/b1aadf6f0792b_b.jpg& data-rawwidth=&441& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&441& data-original=&https://pic4.zhimg.com/b1aadf6f0792b_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/defae87f06deabec_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&338& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic1.zhimg.com/defae87f06deabec_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&br&18、【幸运卢克西行记】【Tous à l'Ouest: Une aventure de Lucky Luke】2007,83分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av125894/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&幸运的鲁克-西行记&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/2971928/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&幸运卢克西行记 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/152f26f02469cc00dcce90b31b318055_b.jpg& data-rawwidth=&416& data-rawheight=&600& class=&content_image& width=&416&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/064f464a95cc065b4502_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&438& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic3.zhimg.com/064f464a95cc065b4502_r.jpg&&&/figure&&br&&br&19、【&b&米娅和米高人&/b&】【Mia et le Migou】 2008,88分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av920792/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【法国奇幻冒险动画】米芽米咕人 Mia et le Migou_欧美电影&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1939759/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&米芽米咕人 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/c6c95f0c945cdccab9a439_b.jpg& data-rawwidth=&450& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&450& data-original=&https://pic2.zhimg.com/c6c95f0c945cdccab9a439_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/5df3bc4a58bd85dd2b6bfa2_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&400& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&https://pic3.zhimg.com/5df3bc4a58bd85dd2b6bfa2_r.jpg&&&/figure&&br&&br&20、&br&&br&&br&其他(生肉或猎奇向):&br&&br&1、【&b&克莱芒蒂娜&/b&】【Clémentine】1985,39集【&b&生肉&/b&】&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av2483742/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【480P】克莱芒蒂娜
Clémentine (1985)【生肉】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/2059849/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&克莱芒蒂娜 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&动画,生肉&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/60f83a80d1b7da800e9a04_b.png& data-rawwidth=&1364& data-rawheight=&285& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1364& data-original=&https://pic1.zhimg.com/60f83a80d1b7da800e9a04_r.png&&&/figure&&br&2、【&b&太空牛仔&/b&】【Malo Korrigan】1999,26集【&b&生肉&/b&】&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1325761/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&马洛·科瑞根与太空牛仔(Malo Korrigan)(26集)【法版(求字幕)】&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/6753122/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&太空牛仔 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/52ff7aceff66d7c75a9e77_b.png& data-rawwidth=&1374& data-rawheight=&302& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1374& data-original=&https://pic4.zhimg.com/52ff7aceff66d7c75a9e77_r.png&&&/figure&&br&&br&3、&b&【巨熊】&/b&【Den Kaempestore bj?rn】【丹麦动画】【法语配音】2011,75分钟&br&bilibili:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av669811/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【法语】【中法字幕】【丹麦动画电影】熊山&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/3562400/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&巨熊 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&因为动画问的法语动画来的,这个正好有&b&法语配音和中法字幕&/b&。&br&&br&4&b&、猎奇向,慎点&/b& ↓↓&br&【&b&原始星球&/b&】【La planète sauvage】1973,72分钟&br&bilibili:&br&法语版:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av661499/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【猎奇向】原始星球&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&英语版:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//www.bilibili.com/video/av1192728/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&【1973】【猎奇画风法国动画神作】原始星球&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&豆瓣:&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1291989/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&原始星球 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&5、如果看了介绍觉得喜欢,可以自行搜索一下:&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/Ffrom%3Dsubject-page& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&叽哩咕历险记 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//movie.douban.com/subject/1885042/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&叽哩咕与野兽 (豆瓣)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&之所以贴剧照是怕有些封面画风和里面不一致会有误导,&br&还有介绍我就不贴了,想看简介的点豆瓣链接吧。&br&有些动画比较老了,或许资源不多,感兴趣可以多搜一下,&br&还有些是只有生肉的我就放在了最后,想挑战生肉的可以看看。&br&对字幕有特殊要求的可以自行复制片名搜索一下。&br&&br&&br&想到再补充。
睡醒了看到的,看过一些法语的动画,来答一下顺便附送b站链接。 玻璃心…哦不 1、【机械心】【Jack et la mécanique du coeur】2013,94分钟 bilibili: 豆瓣: 不我还是要吐槽这个男主一定是玻璃心!!!!! …
谢 &a data-hash=&3b00e72fe64fc5a49d7f& href=&//www.zhihu.com/people/3b00e72fe64fc5a49d7f& class=&member_mention& data-editable=&true& data-title=&@朱戈& data-hovercard=&p$b$3b00e72fe64fc5a49d7f&&@朱戈&/a& 邀。&br&&br&先介绍下法国的国情:粗话和俚语在正式场合尽量别说,在&b&非正式场合尽量猛说&/b&。&br&法语口语中基本上有一半是粗话和俚语,内容太丰富了,不是一个知乎的回答可以概括的。&br&&br&我在两个问题的答案中已经列举了很多俚语和粗话:&br&-
&a href=&http://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&有哪些比较传神又很难直译的法语单词?来统计一下? - 周天游的回答&/a&&br&-
&a href=&http://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&哪些法语用法是中国学生最生疏的? - 周天游的回答&/a&&br&&br&这里再补充、总结几点。&br&&br&&b&----------------粗话-----------------&/b&&br&&br&&br&&br&&b&&u&1&/u&&/b&,和妓女有关的词汇:&br&从万能的感叹词putain开始说。前面几个答案都谈到了putain感叹和骂娘的用途,我就不多说了。&br&&br&&b&putain! 作为感叹词的同义词有 punaise!, la vache! nom d'un chien, nom d'une pipe.&/b&&br&&br&&b&冠词+putain de + 名词(无冠词)&/b&,加强语气,类似于英语的 冠词+ fucking +
名词(无冠词), 指一个很典型的、很强烈的东西,比如,&br&- La Chine est un putain de pays. La France est un pays de putain. 中国是个很厉害的国家。法国是个没有骨气的国家。&br&&br&putain 的缩略是 pute. pute的倒装词为 &b&teupu&/b&, 也经常使用,只作为妓女的意思。比如,&br& elle couche avec son patron pour une promotion, c'est une teupu. 她和老板睡而升职,她是个婊子。&br&&br&中文里的“狗娘养的”在法语里的就是 fils de pute! 和 putain 一样可以感叹也可以骂娘。&br&&b&fils de pute &/b&在口语里经常隐晦成 fils, 或 fils de ta mère. 比如,&br&- Il ne m'a pas invité. C'est un fils. 他没请我,这个狗娘养的。&br&- Vas-y, laisse-moi boire une gorgée. Fais pas ton fils. 来来,给我喝一口。不要搞得你像狗娘养的似的。&br&- Tu m'as pas invité. Tu es un fils de ta mère. 你没请我,你这个狗娘养的。&br&&br&&b&coup de pute &/b&指背后捅刀、穿小鞋等勾心斗角的行为。比如,&br&- mon collègue a dit à mon chef que je le qualifiais de &gros con&, c'est un coup de pute. 我同事对我上级说我曾称我上级为大傻逼,这是背后捅刀。&br&&br&除了prostitué
外,pute 有个同义词,是&b&tapin&/b&. 衍生动词为&b&tapiner&/b&. 意为降低自己身价为某人服务。&br&faire la pute/ faire le tapin 都是tapiner的意思。&br&&br&&b&bordel&/b& 原意为妓院,泛指乱七八糟的地方或处境。同义词为&b& foutoir, merdier&/b&, 比如,&br&ma chambre est un bordel innommable. 我房间乱得无法形容。&br&&br&bordel 衍生形容词,&b&bordélique&/b&. 比如 ma chambre est bordélique.&br&bordel 也可以作感叹词,可以暗指“我靠”,“我的解释这么清楚你怎么还听不懂要我重复多少遍!”。比如,&br&Je t'ai déjà dit que la France n'est pas né en 1789, mais bien avant! Bordel! &br&我已经和你说了,法国不是1789年诞生的,而是很早之前!我靠...&br&&br&&br&&br&&b&&u&2&/u&&/b&,和屁股有关的辱骂词:&br&&b&trou du cul &/b&(屁眼,简称 trou-duc),一般是骂人的,有时可以泛指普通人。比如,&br&- La Première Guerre mondiale, c'était des trous du cul qui se cachent dans les tranchées et qui se tirent dessus. 第一次世界大战就是一帮傻逼藏在战壕里然后互相射击。&br&&br&&b&face de fion, tête de fion &/b&直译就是屁股头&b&,&/b&可以指傻,可以指丑,反正都是骂人的。&br&&br&&b&lèche-cul&/b& 是马屁精。同义词有 lèche-botte, suce-bite, suce-boule, fayot. &br&&b&faux-cul&/b& 是伪君子。同义词有 imposteur, hypocrite, tartuffe.&br&&b&enculé &/b&直译是鸡奸者,泛指混蛋.&br&来自 enculer 鸡奸,同义词为 sodomiser. &br&&br&下面两个词和屁股本来无关,但是由于发音的关系,经常使用于和屁股有关的文字游戏:&br&&b&cocu&/b& 是 戴绿帽子的意思。&br&&b&cucul&/b& 是 傻的、不食人间烟火的浪漫。&br&&br&&br&&b&&u&3&/u&&/b&, 和屁股有关的非辱骂词组(其中cul 可以使用同义词代替,比如 fesses, baba, popotin):&br&&br&黄片法语是 &b&films de cul&/b&, 还有一些同义词,后面会写到。&br&&br&&b&avoir la tête dans le cul&/b& 指不清醒,没睡醒的状态。比如,&br&j'ai dormi seulement 3 heures cette nuit, j'ai la tête dans le cul ce matin. 我只睡了三个小时,今天早上我的大脑像在屁股里一样。&br&&br&&b&l'avoir dans le cul&/b& 直译是被鸡奸了,引申义是倒霉、被宰。比如,&br&si on continue à polluer, on l'aura dans le cul.&br&如果我们继续污染,我们就完蛋了。&br&&br&&b&co?ter la peau des fesses/ le poil du cul/ le poil du dos&/b& 都是指特别贵。&br&&b&serrer les fesses&/b& (收紧菊花) 指害怕。&br&&b&avoir le cul sur deux chaises&/b& (一个屁股坐两个椅子上) 指脚踏两只船。&br&&br&&b&mon cul &/b&本义是我屁股,表达的意思是你放屁。比如,&br& - je pense que la crise de 2008 est finie. 我觉得08年的经济危机已经结束了。&br& - mon cul, on y est encore. 放屁,我们现在还在危机之中。&br&&br&&br&&br&&b&&u&4&/u&&/b&,和屎有关的词和词组(其中merde可以使用同义词代替,比如&b&caca, crotte, bouse, fiente, daube, &/b&excrément, matière fécale):&br&&br&&br&&b&merde 可以代替 bonne chance和 bon courage。&/b&&br&&br&&br&&b&merdier&/b& 指很乱的地方或处境。同义词有 &b&bordel, foutoir. &/b&&br&比如, la France est un beau merdier. 法国是个美丽的粪坑。&br&&br&&br&&b&merder, bousiller,&/b& 都是指弄坏了,搞黄了。其中bousiller有用力穿透的意思。&br&&br&&b&être dans la merde &/b&指处在一个很不乐观的情况,比如,&br&si on continue à polluer, on sera dans la merde.&br&如果我们继续污染,我们的处境会很不乐观。&br&&br&&b&avoir la merde dans les yeux&/b& 指看不到很明显的东西。&br&&b&foutre la merde dans qqch &/b&指捣乱。 &b&fouteur de merde&/b& 捣乱者。&br&&br&chier 是拉屎,倒装词为 iech.&br&&b&faire chier &/b&是使XX烦的意思。比如,&br&arrête de parler à c?té de moi, fais pas iech. 别在我旁边说话了,别烦我&br&&br&&b&se faire chier&/b& 指自扰 或 无聊。同义词为 se faire suer. 比如,&br&on a deux heures d'attente avant le vol, on va se faire chier. 我们要等两个小时飞机,要无聊了。&br&tu te fais chier pour rien là, t'aurais d? m'appeler. 你白出好多力,你应该之前给我打电话的。&br&&br&&b&à chier &/b&作为形容词组&b&,&/b&指很差很糟糕。同义词是 &b&naze, merdique&/b&. 比如,&br&le film Fantastique 4 est à iech. 神奇四侠这个电影太差了。&br&&br&&b&se chier dessus&/b& 本义是拉屎拉到自己身上,引申义为自己做错事、搞砸某事。比如,&br&Je me suis trompé dans le calcul. Je me suis chié dessus.&br&我算错了,我搞砸了。&br&&br&&br&&b&&u&5&/u&&/b&,和女性生殖器有关的词和词组&br&&br&&b&con&/b& 原意是逼,引申义是傻逼。&br&&b&connard,connasse&/b& 是混帐的阳性和阴性。&br&&b&connerie &/b&指傻、错或杂七杂八的事物。比如,les 35 heures, c'est une connerie.
一周工作35小时是个错误。&br&&b&déconner &/b&指开玩笑,同义词有 rigoler, plaisanter. &br&&b&sans déconner&/b& 经常缩略成 sans dec,语气词,意为“说真的!” 或者“废话!”&br&&b&à la con&/b& 指无意义的,可以用“什么鬼”前缀翻译,比如,&br&Arrête d'apprendre ton histoire de l'art à la con, fais des choses plus concrètes et utiles. 别学什么鬼艺术史,搞些实际有用的东西。&br&&br&&b&faire le con&/b& 指装傻或作死。&br&&b&jouer au con&/b& 可以指装傻,也可以指装逼&br&&br&逼的其他说法是 chatte(雌猫), minou(雌猫), moule (贝类), telline (贝类) , schneck等。都没有傻逼的意思。&br&&b&chatte&/b& 还有运气的意思(同义词是 chance, &b&bol&/b&)。比如,&br& - putain, tu as retrouvé ton portable perdu dans le taxi, t'as une chatte de ouf. 我操,你竟然找回了你掉在出租车里的手机,你运气太好了。&br& - oui, c'est un coup de bol. 是啊,运气好了一次。&br&&br&6,和男性生殖器有关的词和词组&br&&br&pénis是阴茎。phallus是勃起的阴茎。衍生词&b&phallique&/b&, 指和阴茎、男人有关的。&br&&b&queue&/b&, 原意是尾巴,也可以指阴茎。&br&&b&bander &/b&是勃起的意思。同义词有 &b&avoir une érection, avoir le barreau, avoir la trique&/b&&br&&b&bite&/b& (阴性) 是鸡巴的意思, 倒装词是&b& teub&/b&. 都可以指一个男人很傻比。同义词有 &b&zgueg,zboub&/b&.&br&&br&&b&couille&/b&是睾丸。经常借指胆量。&b&avoir des couilles énormes &/b&指一个人很大胆。&br&&b&boule&/b&原意是球,经常代指睾丸。&br&&b&avoir les boules&/b& 是指“生气”或“害怕”。&br&&b&suce-boules&/b& 是指马屁精,同义词还有&b&suce-bite&/b&, &b&lèche-cul...&/b&&br&黄片也可以说 &b&film de boules, film de zboob, film de zgueg&/b&.&br&&br&&b&gland&/b& 本义是橡树果,一般用于指龟头。经常用于指吊儿浪当的人。比如,&br&il a rien fait dans le projet, c'est tellement un gland. 他在项目里什么都没干,真是吊儿浪当。&br&&b&glander &/b&指无所事事。衍生词有 &b&glandage&/b&(无所事事的状态), &b&glandouille&/b& (无所事事时所作的事), &b&glandeur &/b&(同gland).&br&&br&&br&7, 和性交有关的词和词组&br&&br&太多,只讲最常用的。&br&&br&和某人性交:baiser qqn, niquer qqn, se faire qqn, se taper qqn, se payer qqn&br&nique ta mère 就是 操你妈(命令式)。&br&&br&se faire baiser, se faire niquer,se faire avoir,se faire enculer 可以指倒霉, 被人捉弄。比如,je me suis fait baisé par le vendeur. 我被卖家宰了。&br&滚!或 去死!法语翻译成 va te faire foutre, va te faire enculer, va te faire avoir, va te faire voir. (或变位成vous)&br&&br&口交(名词) fellation 常用的同义词:pipe (原意烟斗),turlutte (是一种笛子,或锥状鱼饵),g?terie (惊喜)。&br&口交(动词)sucer 常用的同义词:pomper, tailler une pipe, faire une fellation/turlutte/g?terie, manger la queue, gober le gland,s'occuper de, venir voir。&br&&br&&br&&b&----------非粗俗俚语--------------&/b&&br&&br&1, 连词,不算俚语的俚语&br&&br&有点像中国人在句子开始时说“那个……”“这个……”,法国人喜欢说 “&b&donc euh&/b&...”比如,&br&donc euh... je vais commencer ma présentation.&br&&br&中国人说“于是……”,法国人说 &b&du coup&/b&…… &br&J'ai fait le con, du coup j'étais blessé. 我做了冒险的事,于是受了伤。&br&&br&中国人说“话说回来……”,法国人说 &b&après&/b&...&br&Les racailles sont souvent des noirs et des arabes, après, il faut pas généraliser. 小流氓经常是黑人阿拉伯人,话说回来,我们不能这样就推导出必然性。&br&&br&法语人举例子或打比方时,除了 par exemple, 一般会说 &b&genre&/b& (发音很奇怪,近似geaure), 或&b&style&/b&, 或 &b&typiquement&/b&. &br&&b&faire genre&/b& 或 &b&faire style&/b& 都是装逼、作秀的意思。比如,&br&Fais pas genre que tu connais Picasso. 别装你懂毕加索了。&br&genre! 或 style! 等感叹词都是说“哈哈,装逼!”&br&&br&2,东西&br&truc 大家都知道是东西,还有一个意思是 小诀窍。&br&&b&machin&/b& 是某物的意思,也可以指某人,还有阴性形式是 machine 和机器同型。&br&&b&bazar&/b& 原意是北非中东地区的市场,但是在法国指“乱的地方”,和bordel 或 &b&souk &/b&同义。同时也可以和machin同义,指某物。比如,&br&- file-moi ton bazar là&br&- quel bazar?&br&- le truc carré quoi, je ne sais pas son nom&br&- ah ce machin, moi non plus je connais pas son nom
邀。 先介绍下法国的国情:粗话和俚语在正式场合尽量别说,在非正式场合尽量猛说。 法语口语中基本上有一半是粗话和俚语,内容太丰富了,不是一个知乎的回答可以概括的。 我在两个问题的答案中已经列举了很多俚语和粗话: -
.&br&&br&擤鼻涕擤不出来有什么好听的?&br&&br&会觉得法语好听的主要原因就是语言听的少。&br&&br&法语的优点就是语法结构够严谨,表述不清的状况相对少。以及这几百年来,法语变化的不大。&br&&br&除此以外,悦耳动听这方面真不是法语的强项……克林贡语都比法语好听……&br&&br&放过法语吧,他们只是鼻窦炎。&br&&br&我会进这问题捣乱,目的就是为了用第一句话和冰河对仗……&br&&br&多嘴说一句,想玩派头,建议学意大利语。骚包到飞起。&br&&br&Qapla'!&br&&br&.
. 擤鼻涕擤不出来有什么好听的? 会觉得法语好听的主要原因就是语言听的少。 法语的优点就是语法结构够严谨,表述不清的状况相对少。以及这几百年来,法语变化的不大。 除此以外,悦耳动听这方面真不是法语的强项……克林贡语都比法语好听…… 放过法语吧,…
&p&对学小语种的同学来说,英语就像是一个好单纯好不做作的前任。等遇上了小语种,才晓得英语的好。&/p&&br&&p&一提到法德西意这些小语种,大部分初学者会觉得入门难。难在哪儿?小舌音或大舌音发不出,舌头都捋不直了;背单词还要记性别,阴性、阳性,甚至中性;动词居然还要根据不同人称不同时态进行变位……还不是单个语种这样,而是每一个,每一个!这么一比较,英语在入门阶段简直是业界良心!&/p&&br&&p&以下是常见槽点:&/p&&br&&p&&b&在法语里,我们这样读数字。&/b&&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/4b798c6bfb18c40edffce22c59d8f36d_b.png& data-rawwidth=&573& data-rawheight=&506& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&573& data-original=&https://pic2.zhimg.com/4b798c6bfb18c40edffce22c59d8f36d_r.png&&&/figure&&p&图片来源:pinterest&/p&&br&&p&关于法语的数字,坊间还流传着这样一个笑话……&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/fed_b.png& data-rawwidth=&706& data-rawheight=&431& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&706& data-original=&https://pic4.zhimg.com/fed_r.png&&&/figure&&p&德语君表示不服,他们说:&/p&&p&9999:neuntausendneunhundertneunundneunzig&/p&&br&&p&&b&德语单词长,出了名的长。&/b&&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/27add5afb31f4b7b6ecf_b.jpg& data-rawwidth=&439& data-rawheight=&715& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&439& data-original=&https://pic4.zhimg.com/27add5afb31f4b7b6ecf_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/c7beaaac0b9dc_b.jpg& data-rawwidth=&564& data-rawheight=&938& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&564& data-original=&https://pic1.zhimg.com/c7beaaac0b9dc_r.jpg&&&/figure&&p&图片来源:pinterest&/p&&br&&p&(不过不要被表象吓到,所有的超长德语单词都是纸老虎,它们都可以被拆分成一个个小单词,有时候只要把这些小单词的意思组合起来,就能把长单词的意思猜得八九不离十了。所以德语词汇的学习重点是要把基本词汇熟记于心。)&/p&&br&&p&沪江德语君如是说:“德语吧,主要是复合词多,单词想多长有多长。不过听说俄语比我们长……”&/p&&br&&p&俄语君笑笑,甩过来这么一篇文章:&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/77e6d8d67eeed735528cc_b.png& data-rawwidth=&880& data-rawheight=&752& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&880& data-original=&https://pic1.zhimg.com/77e6d8d67eeed735528cc_r.png&&&/figure&&br&&p&可以,这很俄语。&/p&&br&&p&&b&学了西语和意大利语,你会爱上弹舌的感觉,天天没事就发个大舌音玩儿。&/b&&/p&&br&&p&走路的时候弹,坐着的时候弹,躺着的时候弹,看电视的时候弹,玩手机的时候弹,总之有事没事弹一下,除了消遣还能装逼,何乐而不为。渐渐地你会发现,自己开始要把中文词汇玩坏了!一切带l、r的音都能发大舌!抱怨好热一定会是好rrrrrre,骂人不自觉地就是马rrrrrre戈壁。旁人看来在,这简直有病。&/p&&br&&p&…………&/p&&br&&p&既然这些小语种看上去都不容易,那到底学哪个好呢?&/p&&br&&p&别急,是不是真的很难,我们还得好好说说。先来看看法德西意四个语种之间的异同吧。&/p&&br&&p&&b&1&/b&&b&. 字母:&/b&&/p&&br&&p&法语&/p&&ul&&li&26个字母。写法和英语相同,但发音不同。&/li&&br&&li&部分字母带特殊音符,如é, è, ê, ?等,通常用来调节发音和区分语义,并不计入基本的26个字母之列。&/li&&/ul&&br&&p&德语&/p&&ul&&li&30个字母。其中26个字母写法与英语相同,但发音不同。再加4个特殊字母?, ?, ü, ss。&/li&&/ul&&br&&p&西语&/p&&ul&&li&27个字母。其中26个字母写法与英语相同,但发音不同。再加1个特殊字母?。&/li&&/ul&&br&&p&意语&/p&&ul&&li&21个字母。其中元音字母e和o有细分的开口音与闭口音,但都属于口型上的细微差别,不构成发音上的难点。&/li&&br&&li&另有5个外来字母j, k, w,
x, y,不包含在意大利语21个字母中,只出现在个别外来单词中。&/li&&/ul&&br&&p&&b&从这个角度看,掌握字母的难度差别不大,西语意语可以相对少记一些东西。&/b&&/p&&br&&p&&b&2. &/b&&b&大舌音、小舌音:&/b&&/p&&br&&p&法语德语有小舌音,西语意语有大舌音,初学者可能都会觉得难。但其实并不需要对它们有太多执念。&/p&&br&&p&比如法语,因为有小舌音的存在,所以有同学觉得说法语和吐痰有的一拼,但其实并没有那么夸张。小舌在哪儿?面对镜子,张开嘴巴,喉咙深处那个小小的、垂着的部分,就是小舌头。小舌音也称作“颤音”,舌尖抵住下牙龈,舌头后部略微抬起,气流通过小舌颤动,声带也振动,这样小舌音就发出来了。其实发不出小舌音也不要紧,法国人日常对话中并不十分强调&r&的发音

我要回帖

更多关于 法语助手输入法 的文章

 

随机推荐