求刻舟求剑文言文翻译成英文

求翻译成英文~_百度知道
求翻译成英文~
伦敦警视厅正为一系列自杀案件忙得不可开交,所有死者皆因服用了致命的有毒胶囊而相继死去。于是,走投无路的Lestrade警官不得不转向Sherlock Holmes——这位非官方的侦探顾问寻求帮助。Sherlock从案件的蛛丝马迹推断出,这一连串事件并非单纯的自杀,而是有一名连续杀人犯在幕后主使。与此同时,同在寻找公寓舍友的John Watson和Sherlock经介绍相识,两人一拍即合,当即搬入贝克街221B的公寓。  在推理与追击下,杀人凶手终于露出了真实面目——一名伦敦的士司机。Sherlock单枪匹马与凶手进入空无一人的大学,在那里,凶手透露了他的作案手法,那便是用手枪指着被害人,强迫他们参与一场俄式轮盘般性命的豪赌:两颗胶囊,一颗无害,一颗致命。当被害人做出了选择,凶手便拿起另外一枚胶囊,与之同时吞服。然而,连赢四局的凶手,果真是被命运眷顾吗?危险一触即发。紧要关头,尾随而至的Watson举起手枪,射杀了出租车司机。在Sherlock的逼问下,快要气绝的凶手终于说出整个事件真正的幕后操控者——Moriaty。  本集改编自Holmes与Watson的首个案子:血字的研究(A Study in Scarlet)。在原著的基础上,编剧做出了许多巧妙有趣的改编。例如,受害人留下的死亡讯息:RACHE,在原著中Holmes解释为德语“复仇”。然而在BBC剧集中,Sherlock却否定了警官提出的“复仇”概念,继而指出RACHE是女名:Rachel,被害人死去的女儿,同时也是她手机中的密码。正是靠着这条死亡讯息,Sherlock开启了全球卫星定位系统,开始了对犯人的追击。除此之外,还有许多精心布置的细节,例如在全城禁烟的伦敦,大烟枪Sherlock没了经典的烟斗,只能靠尼古丁贴片保持思维兴奋。诸如此类的设计,无不在Sherlock与Watson宏大的冒险中,向原著致敬。
提问者采纳
London's Metropolitan Police are busy for a series of suicide cases, all of the victims died due to taking a lethal poison capsule. So desperate Lestrade police officer have to turn to the detective Sherlock Holmes--this unofficial advisers for help. Sherlock deduced from traces of case, this chain of events is not simply commit suicide, but there was a serial killer in the behind. At the same time looking for a apartment roommate John Watson and Sherlock introduce, the two hit it off immediately moving into 221B Baker Street apartment. Under the reasoning and Chase, killer finally reveals the true nature – a London taxi driver. Sherlock played a lone hand with the killer entered the empty University, where he revealed his modus operandi, that is, with a pistol pointed at the victim and forced them to participate in a game of Russian Roulette gamble on life-like: two capsules, a harmless, one fatal. When the victim has made a choice, the murderer took a capsule and swallowed simultaneously. However, the man who won four games, really was the grace of God? Danger imminent. The crucial moment, trailing to Watson raised his pistol, and shot and killed a taxi driver. Pressed by the Sherlock, about the ghost of the killer came to the point the whole thing real behind--Moriaty. This episode adapted from Holmes and Watson's first case: blood studies (a Study in Scarlet). In the original version, based on screenwriter made a lot of clever and interesting adaptations. For example, the victim leaving death message: RACHE, Holmes explained in the original German, &revenge&. However in the BBC show, Sherlock has denied the police officers of &revenge& concept and went on to state that RACHE is a female name: Rachel, daughters of victims died, as well as her mobile phone password. It is relying on this death message, Sherlock opens the global satellite positioning system, began the chase on the prisoner. In addition, there are a number of well-placed details, such as smoking in the city of London, grad no classic Sherlock pipe can only rely on the nicotine patch to keep mind excited. Design like this, Sherlock and Watson are all great adventures, tribute to the original.
提问者评价
其他类似问题
50人觉得有用
为您推荐:
其他4条回答
伦敦警视厅正为一系列自杀案件忙得不可开交,所有死者皆因服用了致命的有毒胶囊而相继死去。于是,走投无路的Lestrade警官不得不转向Sherlock Holmes——这位非官方的侦探顾问寻求帮助。Sherlock从案件的蛛丝马迹推断出,这一连串事件并非单纯的自杀,而是有一名连续杀人犯在幕后主使。与此同时,同在寻找公寓舍友的John Watson和Sherlock经介绍相识,两人一拍即合,当即搬入贝克街221B的公寓。
在推理与追击下,杀人凶手终于露出了真实面目——一名伦敦的士司机。Sherlock单枪匹马与凶手进入空无一人的大学,在那里,凶手透露了他的作案手法,那便是用手枪指着被害人,强迫他们参与一场俄式轮盘般性命的豪赌:两颗胶囊,一颗无害,一颗致命。当被害人做出了选择,凶手便拿起另外一枚胶囊,与之同时吞服。然而...
London's Metropolitan Police Department is a series of Dutch act case busy, all the dead for taking the deadly toxic capsule and died. So, be driven into a corner Lestrade officer had to turn to Sherlock Holmes -- the unofficial detective advisers for help. Sherlock from the traces that case, this series of events is not a simple Dutch act, but has a serial murderer behind. At the same time, with the search for apartment roommate John Watson and the Sherlock introduced, two people fit in easily with, immediately moved into Beck street 221B apartment. In reasoning and chase, the killer finally revealed true colors -- a London taxi driver. Sherlock singl...
  伦敦警视厅正为一系列自杀案件忙得不可开交,所有死者皆因服用了致命的有毒胶囊而相继死去。于是,走投无路的雷斯垂德警官不得不转向歇洛克·福尔摩斯——这位非官方的侦探顾问寻求帮助。夏洛克从案件的蛛丝马迹推断出,这一连串事件并非单纯的自杀,而是有一名连续杀人犯在幕后主使。与此同时,同在寻找公寓舍友的约翰华生和夏洛克经介绍相识,两人一拍即合,当即搬入贝克街221B的公寓。在推理与追击下,杀人凶手终于露出了真实面目——一名伦敦的士司机。夏洛克单枪匹马与凶手进入空无一人的大学,在那里,凶手透露了他的作案手法,那便是用手枪指着被害人,强迫他们参与一场俄式轮盘般性命的豪赌:两颗胶囊,一颗无害,一颗致命。当被害人做出了选择,凶手便拿起另外一枚胶囊,与之同时吞服。然而,连赢...
】、、、、、、、
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁把下列句子翻译成英语,求帮助1.牛奶太热了,我们不能喝.2.她的身高足够当空中小姐了.3.那个地方太远了,我们不能走着去._百度作业帮
把下列句子翻译成英语,求帮助1.牛奶太热了,我们不能喝.2.她的身高足够当空中小姐了.3.那个地方太远了,我们不能走着去.
把下列句子翻译成英语,求帮助1.牛奶太热了,我们不能喝.2.她的身高足够当空中小姐了.3.那个地方太远了,我们不能走着去.
1.The milk is too hot to drink.2.She is tall enough to be a Air Attendant(或者Stewardess)3.That place is too far to go on foot.
the milk is too hot to drinktoo…to… 太…以至于不she is enough tall to be that place is too far to go by foot
1.Milk is too hot to drink.2.Her height is enough to be a stewardess.3.That place is too distant to walk there.
1 We can't drink milk because it is too hot.2 Her height is qualified to be a air hostess.3. We can't go to that place on foot, because it is too far away求翻译成成英文“发挥自己各自的优势”_百度作业帮
求翻译成成英文“发挥自己各自的优势”
求翻译成成英文“发挥自己各自的优势”
Play to their respective advantages
make full use of one's
advantagesone's根据具体语境作变化,my ,your,his ,her,their,ourmake full use of 充分利用,就是发挥的意思。如果一定要把各自翻译出来,可以翻译为:develop one's respective advantagesgive play to one's respective advantages

我要回帖

更多关于 刻舟求剑文言文翻译 的文章

 

随机推荐